LA GRAN LUNA DE MIEL

LE BLOG DE NOTRE LUNE DE MIEL AUTOUR DU MONDE
EL BLOG DE NUESTRA LUNA DE MIEL ALREDEDOR DEL MUNDO
OUR HONEY MOON BLOG AROUND THE WORLD

Monday, July 6, 2009

EL ESPANOL CHILENO

EL ESPANOL CHILENO

De repente es dificil de entender cuando los chilenos hablan, ya q hablan muy rapido y se comen ciertas letras al hablar, es decir, no las pronuncian, sobretodo la letra S al final de cada palabra. Asi mismo han modificado ciertas palabras. A continuacion se encuentra mi diccionario de espaniol chileno - espaniol mexicano.

Po: pues. Se usa muchisimo, para decir “si pues” en Chile se dice “Si po”
Mina: chava
Pololo (a): novio (a)
Pololear: andar de novios
Huevon: se usa de forma despectiva hacia una persona, sinonimo de cabron. Tmb significa amigo, pero se usa con gente de confianza.
Concha tu madre: chinga tu madre
Culeado: fornicado, se usa de manera despectiva
Grado 1 hasta el 4: lo usan los jovenes para contar sus experiencias de ligue o amorosas. Grado 1: besos. Grado 2: besos y caricias. Grado 3: un poco mas alla. Grado 4: hacer el amor.
Cachae?: entiendes?
Para referirse a una persona dicen: “la Paulina” o “el Juan”
Guagua: bebe (ya sea ninio o ninia)
Huea: cosa
Salvaje: chido
Al tiro: ahorita
Taco: trafico
Pacos: policias
Tia: se le dice a los ninios para referirse a una persona mayor x ej: “hijo: despidete de la tia” aunq no haya ninguna relacion familiar
Cuando se va a un restaurante a uno le dicen: “para servir?” q significa: “para comer aqui?”
Chao: adios
Quina: quinientos pesos
Luca: mil pesos
Los ninios dirian “la mama me da de comer” en vez de “mi mama me da de comer”
Te pasaste: mil gracias

No comments:


-------CONTACT US--------